Bir Soru
Posted: 19 Feb 2009, 14:49
Sa
Bugünlerde Hocamızın Avustralya Sohbetleri adlı kitabını okuyorum. Hocamız sohbetlerin bir çok yerinde işte şu arkadaşımızda size tercüme edecek diye konuşmaları geçiyor. Bildiğim kadarıyla biyografilerinde ve tercüme-i hallerinde okuduğum kadarıyla kendisi İngilizce, Almanca, Arapça biliyor. Sohbetler banda alınıp akrada dinleneceği için mi türkçe yapılıyor bu konuşmalar, yoksa başka bir sebep mi var?
Bugünlerde Hocamızın Avustralya Sohbetleri adlı kitabını okuyorum. Hocamız sohbetlerin bir çok yerinde işte şu arkadaşımızda size tercüme edecek diye konuşmaları geçiyor. Bildiğim kadarıyla biyografilerinde ve tercüme-i hallerinde okuduğum kadarıyla kendisi İngilizce, Almanca, Arapça biliyor. Sohbetler banda alınıp akrada dinleneceği için mi türkçe yapılıyor bu konuşmalar, yoksa başka bir sebep mi var?